admin 發表於 2020-9-12 15:38:06

《F/GO》中文版更新台湾玩家崩溃:用词超中国,突然被统一?

檢視相片主線?更多影片

TYPE-MOON為紀念《Fate/stay night》十周年而進行的手機遊戲企劃《Fate/Grand Order》,在整個亞洲市場可以說是席捲並造成手機遊戲的风行,同時也在收入排行版上維持前段,也有推出台灣版本,可是經過 27解酒茶飲, 日的更新,讓玩家們很是反彈。

檢視相片屏幕?更多影片

很是多本来以英文呈現的術語或互動詞,都直接以簡體中文版本簡轉繁承襲点窜,讓玩家很火大,認為這樣底子就是「被統一」,也有玩家認為,先不論中國或台灣若何,不少本来英文的顯示结果硬被改为中文很是難看,紛紛在討論區反彈。

檢視相片加載?更多影片

但也有玩家提出,既然都有日来源根基版,幹嘛去玩台灣或中國特別版,或許除這個也會有其他点窜手腳,引发雙方討論,也有人認為,只是簡單翻譯版本,之後會有正確的繁體中文版,官方还没有對於這個問題有任何正式的回答。

*本文全權由Yahoo奇摩電競所拉霸,有,轉載請附淡斑皂,上原作連結
頁: [1]
查看完整版本: 《F/GO》中文版更新台湾玩家崩溃:用词超中国,突然被统一?