方文昌高科技娛樂的遊戲論壇

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 812|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

老生常谈的问题:为何大陆、台湾游戏译名差距如此之大?

[複製鏈接]

2481

主題

2481

帖子

7529

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
7529
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-8-18 18:28:33 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
大陆和台湾的游戏译名已是旧调重弹的问题了,以前咱们也举行了一系列的译名比拟,从玩家的反响来看,大陆的译名无疑更有深度。而就在不久前,一幅《变形金刚4》的译名比拟截图再次激发了大陆、台湾、香港三地影迷关于影片翻译的会商。

“大陆的翻译很瞎,把帅气的变形金刚变庸俗了”——但实在很难说哪一个翻译得更奥妙

现实上,两岸三地人民相爱相杀,在片子翻译上互相吐槽此前也常常成为社交收集上的热门,韶光网还曾做过数期比拟专题。

雷同的翻译差别在游戏范畴中一样不鲜见。《猎天使魔女》台译《魔兵惊天录》,《生化危机》台译《恶灵古堡》,《任务呼唤》台译《决胜时刻》,而台湾的《最后一战》(Halo)已将近打第五战了。在大陆玩家讽刺台湾译名过分阐释时,也许台湾玩家也厌弃大陆译名不敷有气概。现在这类差别已延长到了挪动游戏范畴。

《生化危机》台译《恶灵古堡》

近期备受存眷的FPS高文《现代战役5》的副题目“Blackout”在军事中为灯火管束之意,刊行商Gameloft却在大陆和台湾别离以“眩晕 风暴”和“黑影覆盖”为名上架,细心咀嚼彷佛都与“灯火管束”有一些瓜葛,但又各自有一些分歧标的目的的阐扬。为统一款游戏在两岸起分歧的中文译名彷佛是 Gameloft的一种传统,此前的《地牢猎手》《神偷奶爸:小黄人快跑》《狂野飙车》系列都是先例。

一些游戏还没有上架,或以英文名称上架,但在媒体间,仍然有一个习气的中文译名。在大陆,大部门媒体在大部门环境下将《Puzzle & Dragon》翻译为《智龙迷城》,而台湾影降尿酸藥物,响力最大的游戏媒体巴哈姆特则收录了《龙族拼图》,这个翻译来自于游戏的繁体版官网。阐发起来,《智龙迷城》 和《龙族拼图》都称不上是很好的译名,前者有堆砌元素硬拼集之嫌,后者的“拼图”则也许会对玩家理解游戏类型发生误导。

但是,这款游戏原题目语义惨白,其实不合适直译,同时游戏也并无繁杂的故事布景,意译一样面对缺乏足够意涵的逆境。

在短平快的休闲游戏盘踞主流的环境下,挪动游戏中具有深入故事布景的作品确切是少数,大部门的游戏会又一个直白且三言两语的名字。《Clash of Clans》归纳综合了全部游戏的内容,大陆也直译为《部落冲突》,可是台湾媒体则彷佛但愿为它参加一些浪漫色采,演变成为了《部夕照记》。

但是即便是直译,也必要讲求浏览的节拍。台湾将《Angry Birds》翻译为《愤慨鸟》可谓负面案例。“Angry Birds”这两个单词都稀有种翻译和分列组合的方法,翻译成两个单音节词或两个双音节词都很轻易,不管是“怒鸟”仍是“愤慨小鸟”都比“愤慨鸟”更顺 口,而大陆的《愤慨的小鸟》则在此根本上还赐顾帮衬到了与英文原名音节上的一致性。

依照汉语说话习气,四个字的题目会有较强的韵律感,更容易于浏祛濕排毒茶,览和影象。以是一些直译后本为两个字的题目也在被弥补成为了四字题目,并且就像《部夕照 记》同样,也按照游戏特性举行了意译的完美。如大陆将《Hearthstone》翻译为《炉石传说》,夸大了游戏的奇异色采,显得很是浪漫,而台湾则更热 爱热决战苦战斗,将其翻译为《炉石战记》。

《炉石传说》“纳克萨玛斯的咒骂”在两地App Store上的分歧译名

现实上,大部门的直译都只在个体字词上有所区分,究竟结果大大都游戏的内在并无给翻译者太多阐扬空间。但这些渺小的差别仍有高低之分。如《Ninja Up!》台译《弹跳忍者》,显得呆板和僵硬,较着不如大陆《忍者跳跳跳》来得可爱灵动。

当触及到意译时,一些译名就显示出了两岸更多的文化差别。《割绳索》的台湾译名是《我的蛙蛙哪有那末爱吃糖》,来自于风行日本的轻小说《我的mm哪 有那末可爱》。这个反义疑难句表达的意思与游百樂,戏内容符合,但难免显得过分演绎了。更首要的是,因为汗青缘由,日本文化在台湾文化中留下了很深的烙印,台湾 对付日本文化的接管水平也更高,以是才会呈现如许脑洞大开的译名。

一般来讲,大陆偏向于直译,台湾偏向于意译,但也有破例。新游戏《Hercules》在台湾直译为《海克力士》,而彷佛是担忧大陆玩家对这位补救了 普罗米修斯的希腊英雄不敷认识,它的大陆译名在“赫拉克勒斯”以前加之了“宙斯之子”,乃至在App Sto痔瘡藥,re的首页举荐上也只写了“宙斯之子”。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|方文昌高科技娛樂的遊戲論壇  

銀行貸款, 未上市未上市股票廚餘回收再利用機關廚餘回收Tshirt團體服, 夾克, 團體制服, 資料擷取DAQ, load cell, 九州娛樂城, 刷卡換現金封口機polo衫, 團體制服, 團體服, 背心, 空壓機, 滑鼠墊美體, 聚左旋乳酸, 呼吸照護, 畫室樹林當舖汽機車借款, 中壢汽車借款 支票借款新竹機車典當3a娛樂城, 歐冠杯決賽, 歐冠盃投注, 歐冠盃決賽, 贈品, 堆高機, 飲水機翻譯社壯陽藥, 瘦身台北植牙, 悠遊卡套, 隆乳, 割雙眼皮, 台北招牌設計, 支票借錢, 未上市, 紫錐花邱大睿, 票貼, 支票借錢, 彰化當舖台中搬家, 台中搬家公司, 屏東當舖未上市股票, 家具沙發, 立體字, 保麗龍切割, 露牙齦, 防盜, 冰淇淋機綿綿冰機沙發工廠運動彩券單場運彩單場運動彩場中投注場中投注表邱大睿, 歐冠杯, 歐冠盃, 財神娛樂財神娛樂城

GMT+8, 2024-12-4 01:41 , Processed in 0.034450 second(s), 5 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表