方文昌高科技娛樂的遊戲論壇

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 1111|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

对比了大陆和台湾的游戏名翻译,看到最后一个保证让你捧腹大笑

[複製鏈接]

2481

主題

2481

帖子

7529

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
7529
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-7-24 17:33:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |正序瀏覽 |閱讀模式
在未领蘆洲當舖, 会一款游戏前,关于它的甚么会给你第一印象?除海报的话那就是名字了。一款好的游戏应当带有一个很是有逼格的名称。小编找了几个大陆和台湾省对外洋知名游戏高文的名称翻译举行比拟,来看一下吧!

CALL OF THE DUTY大陆译名:任务呼唤台湾译名:决胜时刻

这款游戏大陆利用的是直译,听起来很有点逼格。寵物批發,可是湾湾把它翻译成“决胜时刻”就有点云里雾里了。

FARCRY大陆译名:孤岛nba運彩,惊魂台湾译名:极地战嚎

这款游戏直译起来的话是“远哭”,本年《孤岛惊魂5》刚发售的时辰看到满屏幕的“远哭5”我也是一脸懵逼,厥后看了它的英文名称才发明缘由。

MIRROR S EDGE大陆译名:镜之边沿台湾译名:靓影间谍

大陆采纳的照旧是直译,而湾湾这边是否是间谍片子看多了,取了个如许的名称也是醉了。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|方文昌高科技娛樂的遊戲論壇  

銀行貸款, 未上市未上市股票廚餘回收再利用機關廚餘回收Tshirt團體服, 夾克, 團體制服, 資料擷取DAQ, load cell, 九州娛樂城, 刷卡換現金封口機polo衫, 團體制服, 團體服, 背心, 空壓機, 滑鼠墊美體, 聚左旋乳酸, 呼吸照護, 畫室樹林當舖汽機車借款, 中壢汽車借款 支票借款新竹機車典當3a娛樂城, 歐冠杯決賽, 歐冠盃投注, 歐冠盃決賽, 贈品, 堆高機, 飲水機翻譯社壯陽藥, 瘦身台北植牙, 悠遊卡套, 隆乳, 割雙眼皮, 台北招牌設計, 支票借錢, 未上市, 紫錐花邱大睿, 票貼, 支票借錢, 彰化當舖台中搬家, 台中搬家公司, 屏東當舖未上市股票, 家具沙發, 立體字, 保麗龍切割, 露牙齦, 防盜, 冰淇淋機綿綿冰機沙發工廠運動彩券單場運彩單場運動彩場中投注場中投注表邱大睿, 歐冠杯, 歐冠盃, 財神娛樂財神娛樂城

GMT+8, 2024-11-23 03:48 , Processed in 0.039689 second(s), 13 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表