方文昌高科技娛樂的遊戲論壇

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 762|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

踢牙老奶奶 盘点台湾雷人的游戏名翻译

[複製鏈接]

2481

主題

2481

帖子

7529

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
7529
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-7-24 16:49:23 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
大陆:无冬之夜

台湾:踢牙老奶奶

这个严酷来讲不算是译名,只不外是台湾翻译事情者被机器翻译器坑害了。因为是机翻致使文本翻译毛病,成果踢牙老奶奶也成为了台版汉化《无百家樂, 冬之夜》的代名词。

大陆:上古卷轴

台湾:老头转动条

和上一个同样是台湾翻译者被机翻坑害的案例。这两个名词常常被归并在一块儿提起,也算是汉化翻译界一段“美谈”了。以致于到如今另有不少该作的真爱粉成游戏为“老滚”。不外小编更喜好叫其《上古奼女》,大师感觉下。

大陆:辐射

台湾:异尘余生

和《上古卷轴》统一个公司推出的另外一款同类游戏。比起大雙人床墊,陆译名的中规中矩,台湾的译名仍是别有一番风韵。不外看译防護乳,名总感觉是在说两款游戏。不外无所谓了,在浩繁MOD玩家手里,这个游戏都是分歧的游戏。

大陆:鬼泣

台湾:魔颤

有甚么不合错误的?抽泣了天然会战栗!这大要是台湾翻译者的真实设法……

大陆:合金弹头

台湾:越南大战

夭寿啦!元首占据越南啦!

大陆:生化危机

台湾:恶灵古堡

最有名望的枪打丧尸游戏,第一作产生在一所洋馆里,到第六代已分散到一个个国度。说古堡甚么的已不靠谱了……特别这是一款科幻游戏,跟险恶和灵异彻底不沾边。

大陆:求生之路

台湾:恶灵权势

大陆译名表现了求生的紧急,台湾翻译者貌似老是很难把科幻和灵异分隔……也许如许翻译看着很酷?
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|方文昌高科技娛樂的遊戲論壇  

銀行貸款, 未上市未上市股票廚餘回收再利用機關廚餘回收Tshirt團體服, 夾克, 團體制服, 資料擷取DAQ, load cell, 九州娛樂城, 刷卡換現金封口機polo衫, 團體制服, 團體服, 背心, 空壓機, 滑鼠墊美體, 聚左旋乳酸, 呼吸照護, 畫室樹林當舖汽機車借款, 中壢汽車借款 支票借款新竹機車典當3a娛樂城, 歐冠杯決賽, 歐冠盃投注, 歐冠盃決賽, 贈品, 堆高機, 飲水機翻譯社壯陽藥, 瘦身台北植牙, 悠遊卡套, 隆乳, 割雙眼皮, 台北招牌設計, 支票借錢, 未上市, 紫錐花邱大睿, 票貼, 支票借錢, 彰化當舖台中搬家, 台中搬家公司, 屏東當舖未上市股票, 家具沙發, 立體字, 保麗龍切割, 露牙齦, 防盜, 冰淇淋機綿綿冰機沙發工廠運動彩券單場運彩單場運動彩場中投注場中投注表邱大睿, 歐冠杯, 歐冠盃, 財神娛樂財神娛樂城

GMT+8, 2024-11-22 01:30 , Processed in 0.031191 second(s), 4 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表